คำถามที่พบบ่อย
เรานับคำอย่างไรเมื่อแปลซับไตเติล?
เมื่อแปลซับไตเติล เราใช้กฎที่ง่ายขึ้นต่อไปนี้ในการนับคำ:
การประมวลผลล่วงหน้า:
- ลบการประทับเวลาและหมายเลขลำดับออกจากไฟล์ซับไตเติล SRT
- นับเฉพาะเนื้อหาซับไตเติลจริงเท่านั้น
กฎการนับพื้นฐาน:
- ภาษาจีน: อักขระแต่ละตัวนับเป็น 1 คำ
- ภาษาอังกฤษ: คำแต่ละคำนับเป็น 1 คำ
- ช่องว่างและเครื่องหมายวรรคตอน: แต่ละอันนับเป็น 1 คำ
ตัวอย่าง:
- ภาษาจีน: "你好" นับเป็น 2 คำ
- ภาษาอังกฤษ: "Hello world" นับเป็น 3 คำ (2 คำ + 1 ช่องว่าง)
- ผสม: "你好 world!" นับเป็น 5 คำ (อักขระจีน 2 ตัว + 1 ช่องว่าง + คำภาษาอังกฤษ 1 คำ + เครื่องหมายวรรคตอน 1 อัน)
ภาษาอื่นๆ: ใช้กฎการนับที่คล้ายกัน รายละเอียดเฉพาะขึ้นอยู่กับข้อกำหนดจริง
ทำไมคุณสมบัติการดึงซับไตเติลบางครั้งถึงส่งคืนซับไตเติลเปล่า?
ตรวจสอบว่าคุณกำลังใช้คุณสมบัติการตรวจจับพื้นที่ซับไตเติลอัตโนมัติหรือไม่ การตรวจจับอัตโนมัติจะกำหนดเป้าหมายตำแหน่งซับไตเติลแบบทั่วไป ซึ่งโดยปกติจะอยู่ในพื้นที่ด้านล่างของวิดีโอ หากซับไตเติลที่คุณต้องการดึงไม่ได้อยู่ในพื้นที่นี้ อาจไม่ถูกดึงออกมา คุณสามารถเลือกพื้นที่ที่ซับไตเติลอยู่ด้วยตนเองได้
ทำไมงานของฉันถึงแสดงสถานะข้อผิดพลาด?
บางครั้ง งานอาจแสดงสถานะข้อผิดพลาด ซึ่งเป็นเรื่องปกติ สาเหตุที่เป็นไปได้ของข้อผิดพลาด ได้แก่:
- ปัญหาเครือข่าย
- บริการ AI ไม่พร้อมใช้งานชั่วคราว
- งานของคุณมีเนื้อหาที่ละเอียดอ่อน
สำหรับข้อยกเว้นที่สามารถกู้คืนได้ ระบบของเราจะลองทำงานของคุณใหม่โดยอัตโนมัติ หลังจากพยายามใหม่ 3 ครั้ง หากงานยังไม่สำเร็จ งานจะถูกทำเครื่องหมายเป็น FAIL ในกรณีนี้ เครดิตของคุณจะได้รับเงินคืน ไม่ต้องกังวล
ฉันควรใช้ Subtitle Extractor หรือ Speech Recognition?
หากคุณต้องการรับซับไตเติลจากวิดีโอ และวิดีโอของคุณมีซับไตเติลต้นฉบับอยู่แล้ว เราขอแนะนำให้ใช้คุณสมบัติ Subtitle Extractor ซึ่งสามารถช่วยคุณดึงซับไตเติลที่มีอยู่ ซึ่งโดยทั่วไปแล้วจะเป็นเนื้อหาที่ได้รับการยืนยันและสามารถนำไปใช้ได้โดยตรง
ในกรณีอื่นๆ ให้ใช้ Speech Recognition
Subtitle Extractor สามารถดึงซับไตเติลจากการบันทึกเกมได้หรือไม่?
ได้อย่างแน่นอน! ในกรณีส่วนใหญ่ ซับไตเติลในเกมจะคล้ายกับซับไตเติลวิดีโอและสามารถดึงได้ด้วยเครื่องมือของเรา ความแตกต่างอาจอยู่ที่คุณต้องเลือกพื้นที่ซับไตเติลด้วยตนเอง เนื่องจากตำแหน่งซับไตเติลของเกมอาจแตกต่างจากซับไตเติลภาพยนตร์